
Elakadás az angol nyelvű ügyfélszolgálatok miatt?
Biztosan Ön is találkozott már azzal a helyzettel, hogy egy weboldallal, webshop beállítással vagy hirdetési rendszerrel kapcsolatos kérdésére az ügyfélszolgálat gyorsan válaszolt – de az üzenet angolul érkezett, és tele volt szakmai szakkifejezésekkel. Ilyenkor sok vállalkozás egyszerűen elakad.
Pedig a technikai problémák legtöbbször gyorsan megoldhatók lennének – ha pontosan értenénk, mit is kell tenni.
Gyakran tapasztalom, hogy az online marketing világában nem az eszközök működtetése a legnagyobb kihívás, hanem a szükséges információk elérése és megértése. Egy rosszul értelmezett ügyfélszolgálati válasz akár hetekkel is visszavethet egy fontos kampányt vagy beállítást.
- Miért fordul elő ez olyan gyakran?
- Miért nem elég egy Google Fordító az ilyen helyzetekben?
- Hogyan tudja ezt elkerülni?
Ezekről lesz szó ebben a cikkben.
Konkrét példák
Az angol nyelvtudás nem csupán egy extra készség az online marketingben, hanem sok esetben az akadálymentes működés alapfeltétele.
- Google Cégprofil ügyintézésnél elakadás: Egyik ügyfelem szerette volna frissíteni a vállalkozása szolgáltatásait a Google Cégprofilban, de az ügyfélszolgálat angol nyelven válaszolt vissza. A rendszer kérte a szükséges dokumentumokat, de a szakmai utalások miatt nem értette pontosan, mit és hova kellene feltölteni, így az ügyintézés hetekig elhúzódott.
- Meta CAPI beállítás – csak angolul érhető el a support: Egy másik vállalkozás szerette volna beállítani a Meta Conversion API-t, hogy pontosabb hirdetési adatokat kapjon. A Meta ügyfélszolgálata segítőkész volt – de kizárólag angol nyelven. Az ügyfél számára érthetetlen volt a support által küldött technikai leírás.
- Meta Vállalkozáskezelő káosz – két nyelv között váltakozó felület: Egy ügyfelemnél a Meta Vállalkozáskezelő váratlanul összevonta több hirdetési fiókját, és a felület magyar és angol nyelv között váltott, attól függően, hogy melyik részre kattintott. Ez teljesen összezavarta őt, mert a rendszer érthetetlenné vált.
- Nagyvállalati marketingkommunikáció – önálló ügyintézés: Egy multi magyar leányvállalatának marketing-szolgáltatójaként az anyacég marketingosztályával rendszeresen kell egyeztetni angolul és németül. Az e-mailek és Teams-megbeszélések során önállóan kell kapcsolatot tartani, hogy a magyar ügyfélnek ne kelljen közvetítőként szerepelnie.
Miért segít ebben egy szakértő?
Az online marketing és a SEO nem csupán a beállításokról, hirdetésekről vagy keresőoptimalizálásról szól. A háttérben folyamatos egyeztetések, ügyfélszolgálati kommunikáció és nemzetközi információk feldolgozása zajlik, amit angol nyelv nélkül rendkívül nehéz lenne hatékonyan menedzselni. Az angol nyelv egy „rejtett” szakmai készség, ami a SEO és az online marketing területén ugyanolyan fontos, mint maga a technikai tudás.
Az én munkám során:
- Közvetlen kapcsolatban állok a nagy platformok ügyfélszolgálatával, így gyorsabb megoldást találok technikai problémákra.
- Naprakész információkkal rendelkezem a SEO és hirdetési trendek változásairól.
- Segítek az ügyfélszolgálati válaszok értelmezésében, hogy Ön ne akadjon el egy idegen nyelvű üzenet miatt.
- Nemzetközi üzleti kommunikációban is helytállok, így ha külföldi marketingcsapattal kell egyeztetni, az nem jelent gondot.
Ha Ön is szeretné, hogy vállalkozása akadálymentesen működjön az online térben…
- Van-e olyan online marketing vagy SEO-feladata, ahol az angol nyelv hiánya hátráltatja?
- Milyen gyakran fut bele olyan problémába, amelyet egy angol nyelvű ügyfélszolgálat tudna megoldani?
Foglaljon időpontot most
Ha úgy érzi, hogy ezek a helyzetek Önre is jellemzőek, akkor konzultáljunk egy stratégiai egyeztetés keretében.

Ingyenes honlap SEO elemzés
- Mitől lesz vevőszerző a honlapom?
- Érdemes-e hirdetni a weboldalam?
- Hogyan kerüljön előre a keresőben?
- Hogyan tudna a honlapom milliós forgalmat termelni?